{SiteName}
首页
塔城天气
塔城美食
塔城医院
塔城房产
塔城新闻
塔城交通

干货CATTI考试在即,却不知道中国

外国地名一般都有特定的英文,可是我们中国有些景点没有官方的英文翻译,今天就来教大家,中国地名翻译的小技巧。用汉语拼音字母拼写中国地名,不仅是中国的统一标准,而且是国际标准,全世界都要遵照使用。本文拟谈谈中国地名英译的几点注意事项,主要整理自中国外文局总结的中国地名翻译规则,供译者和读者参考。大家可以收藏啦~

一、专名是单音节的英译法

专名是单音节,通名也是单音节,这时通名应视作专名的组成部分,先音译并与专名连写,后重复意译,分写(汉字带点的字是通名,英语的画线部分是音译;括号内为该地所在省、市、地区或县,下同)例如:1、恒山:HengshanMountain(山西)2、淮河:TheHuaiheRiver(河南、安徽、江苏)3、巢湖:TheChaohuLake(安徽)4、渤海:TheBohaiSea(辽宁、山东)5、韩江:TheHanjiangRiver(广东)6、礼县:LixianCounty(甘肃陇南地区)

二、通名专名化的英译法

通名专名化主要指单音节的通名,如山、河、江、湖、海、港、峡、关、岛等,按专名处理,与专名连写,构成专名整体(汉语带点的字和英语的画线部分即为通名专名化)。例如:1、都江堰市:DujiangyanCity(比较:theDujiangWeir)(四川)2、绥芬河市:SuifenheCity(比较:theSuifenRiver)(黑龙江)3、白水江自然保护区:BaishuijiangNatureReserve(比较:thebaishuiriver)(甘肃)4、青铜峡水利枢纽:QingtongxiaWaterControlProject(比较:TheQingtongGorge)(宁厦)5、武夷山自然保护区:WryishanNatureReserve(比较:WuyiMountain)(福建)6、西湖区风景名胜区:ScenicSpotsandHistoricSitesofXihu(比较:theWestlake)(浙江杭州)

三、通名是同一个汉字的多种英译法

通名是单音节的同一个汉字,根据意义有多种不同英译法,在大多数情况下,这些英译词不能互相代换。例如:1、山1)mount——峨眉山:MountEmei(四川峨眉)2)mountain——五台山,:WutaiMountain(山西)3)hill——象鼻山:TheElephantHill(广西桂林)4)island——大屿山:LantauIsland(香港)5)range——念青唐古拉山:TheNyainqentanglhaRange(西藏)6)peak——拉旗山:VictoriaPeak(香港)7)rock——狮子山:LionRock(香港)2、海1)sea——东海:TheEastChinaSea2)lake——邛海:theQionghaiLake(四川西昌)3)horbour——大滩海:LongHarbour(香港)4)port——牛尾海:PortShelter(香港)5)forest——蜀南竹海:theBambooForestinSouthernSichuan(四川长岭)在某些情况下,根据通名意义,不同的汉字可英译为同一个单词。例如:“江、河、川、水、溪”英译为river。例如:1、嘉陵江:TheJialingRiver(四川)2、永定河:TheYongdingRiver(河北、北京、天津)3、螳螂川:TheTanglangRiver(云南)4、汉水:TheHanshuiRiver(陕西、湖北)5、古田溪:TheGutianRiver(福建)

四、专名是同一个汉字的不同英译法

专名中同一个汉字有不同的读音和拼写,据笔者不完全统计,地名中这样的汉字有七八十个之多,每个字在地名中的读音和拼写是固定的,英译者不能一见汉字就按语言词典的读音和拼写翻译,而只能按中国地名词典的读音和拼写进行翻译(画线部分为该字的读音和拼写)。例如:1、陕陕西省ShaanxiProvince陕县ShanxianCounty(河南)2、洞洞庭湖theDongLake(湖南)洪洞县HongtongCounty(山西)3、六六合县LuheCounty(江苏)六盘水市LiupanshuiCity(贵州)4、荥荥阳市XingyangCity(河南)荥经县YingjingCounty(四川雅安地区)5、林林甸县LindianCounty(黑龙江大庆市)林芝地区NyingchiPrefecture(西藏)林周县LhunzhubCounty(西藏拉萨市)米林县MainlingCounty(西藏林芝地区)6、扎扎赉特旗JalaidBanner(内蒙古兴安盟)扎兰屯市ZalantunCity(内蒙古呼伦贝尔盟)扎囊县ChanangCounty(西藏山南地区)扎龙自然保护区ZhalongNatureReserve(黑龙江齐齐哈尔市)扎达县ZandaCounty(西藏阿里地区)扎陵湖theGyaringLake(青海)

五、专名是同样汉字的多种英译法

专名中的汉字是相同的,但表示不同的地点,每个地点的读音和拼写是固定的,应按“名从主人”的原则译写,不能按普通语言词典,而必须按中国地名词典英译。例如:1、浍河TheHuiheRiver(河南、安徽)TheKuaiheRiver(山西)2、阿克乔克山AkqokaMountain(新疆昭苏县)AkxokiMountain(新疆塔城市)3、色拉寺TheSeraMonastery(西藏拉萨市)TheSulaTemple(四川色达)4、单城镇DanchengTown(黑龙江双城县)ShanchengTown(山东单县)5、阿扎乡ArzaTownship(西藏嘉黎县)NgagzhaTownship(西藏扎囊县)NgarzhagTownship(西藏浪卡子县)6、柏城镇BochengTown(山东高密市)BaichengTown(河南西平县)

六、中国各民族名称的罗马字母拼写法

年8月30日,国家技术监督局批准了《中国各民族名称的罗马母拼法和代码》(GB),该标准适用于文献工作、拼音电报、国际通讯、出版、新闻报导、信息处理和交换等方面,当然也适用于英译。特别值得一提的是,虽然汉字书写的民族名称有“族”字,但罗马字母拼写法无"zu"字的拼写,英译照抄,首字母大写例如:1、双江拉祜族佤族布朗族傣族自治县:Lahu-Va-Blang-DaiAutonomousCountyofShuangjiang(云南临沧地区)2、贡山独龙族怒族自治县:Derung-NuAutonomousCountyGongshan(西南怒江)3、湘西土家族苗族自治州:Tujia-MiaoAutonomousPrefectureofXinangxi(湖南)4、金秀瑶族自治县:YaoAutonomousCountyofJinxiu(广西柳州地区)此外,朝族和藏族的罗马字母拼写法,对外分别使用Korean和Tibetan例如:5、延边朝鲜族自治州:KoreanAutonomousPrefectureofYanbian(吉林)6、甘孜藏族自治州:TibetanAutonomousPrefectureofGarze(四川)需要指出的是,如果专指“XX族”通常就要译出“族”字。例如:7、回族:TheHuinationality(或TheHuis)8、彝族:TheYinationality(或TheYis)9、藏族:TheZang(Tibetan)nationality(或TheZangs,theTibetans)但是,如果作形容词修饰名词,则又可省略“族”字。例如:维吾尔族医学Uygurmedicine彝族人theYipeople

七、以人名命名的地名英译法

以人名命名的地名英译,人名的姓和名连写,人名必须位置,通名后置,不加定冠词。这种译法多用于自然地理实全地名,但有例外。例如:1、张广才岭:ZhangguangcaiMountain(吉林、黑龙江)2、欧阳海水库存:OuyanghaiReservoir(湖南桂阳)3、郑和群礁:ZhengheReefs(湖南南沙群岛)4、李准滩:LizhunBank(海南南沙群岛)如果以人名命名的非自然地理实体地名,姓和名分写,人名前置或后置按习惯用法,大致有以下三种译法:1、人名+通名黄继光纪念馆:HuangJiguangMemorial(四川中江县)2、人名’S+通名中山陵墓:SunYat-sen’sMausoleum(江苏南京市)3、The+通名+of人名昭君墓:TheTombofWangZhaojun(内蒙古呼和浩特市)

八、少数民族语地名的记音用加符字母

地名记音的时个符号可以加在特定的字母上面,代表特殊语音。蒙古语、维吉尔语和藏语音译转写的汉语拼音字母有无符和加符并列的,一般拼写用无符字母,地名记音用加符字母。例如:1、乌鲁木齐市:UrumqiCity(新疆)2、巩乃斯河:KunseRiver(新疆新源)3、察隅县:ZayuCounty(西藏林芝地区)4、改则县:GerzeCounty(西藏阿里地区)5、德格县:DegeCounty(四川甘孜)6、甘德县:GadeCounty(青海果洛)

九、地名中的符号不能省略

地名中的符号如果省略就会造成读音甚至语义错误。地名中有两种符号不能省略。1、a,o,e开头的音节连接在其他音节后面的时候,如果音节的界限易生混淆,用隔音符号,地名中的隔音符号不能省略。例如:1)西安市:Xi’anCity(如果省略隔音符号,就成为Xian,可以读成仙、先、现、限、鲜、险、县等)2)兴安县:Xing’anCounty(如果省略隔音符号,就成为XinganCounty新干县,在江西吉安地区)3)建瓯市:Jian’ouCity(福建)4)第二松花江:TheDi’erSonghuaRiver(吉林)5)东阿县:Dong’eCounty(山东聊城市)6)天峨县:Tian’eCounty(广西河池地区)近期课程↓↓↓点击图片可查看详情

-THEEND-



转载请注明:http://www.tachengzx.com/tcyy/6829.html

推荐文章

  • 没有推荐文章

热点文章

  • 没有热点文章